Soul | Dublagem portuguesa irrita fãs da animação por falta de representatividade

Publicada em 09/01/2021 às 13:59

Comente

Soul | Dublagem portuguesa irrita fãs da animação por falta de representatividade
Foto: Divulgação/Disney

Soul, nova animação da Disney e Pixar, chegou ao streaming da Disney+ em 25 de dezembro e já está causando grande revolta em Portugal devido à dublagem que faltou com o propósito da representatividade.

Na versão portuguesa do filme, o protagonista Joe Garner, negro, foi dublado por um ator branco, apagando toda a representatividade da dublagem original em inglês, que conta com voz do também negro Jamie Foxx. Na versão brasileira a história foi respeitada, com o dublador Jorge Lucas a cargo da voz nacional do protagonista. 

Uma petição pública foi aberta e já soma mais de 16 mil assinantes. Segundo os organizadores, "Reclamamos por uma nova versão Portuguesa do filme “Soul” da Disney e Pixar, respeitando a intenção original e reconhecendo a importância histórica deste momento. Porque este filme não é apenas mais um filme e o que ele representa importa". Clique aqui para assinar.

Assista ao trailer de Soul: 

Sinopse: Você já se perguntou de onde vêm sua paixão, seus sonhos e seus interesses? O que é que faz de você... VOCÊ? A Pixar Animation Studios nos leva a uma jornada pelas ruas da cidade de Nova York e aos reinos cósmicos para descobrir respostas às perguntas mais importantes da vida. 

Leia mais sobre Soul no Cinema10 para saber tudo sobre o sucesso (e polêmicas) do filme.

Por Karoline Póss

Comentários (0)





Nenhum comentário, ainda. Seja o primeiro a comentar!